桃李春风一杯酒,江湖夜雨十年灯。
 
Foreign Coast - Alfred Hall

4月2日,晴。

哎~


Foreign Coast

by Alfred Hall


Waves roll on by
浪花滚滚
They're graceful as we glide
优雅地荡漾着
Into the glittering light
向着最明亮的地方荡去
Hear the gentle roar
细听温柔的咆哮
Could we ever ask for more?
我们还能再要求更多么?
Now it's time, a sweet decline
是时候了,浪花们可爱的沉了下去

Dive, dive into
沉着,沉着
A powerful wall of blue
向着那堵强有力的蓝色沉去
Lays down, it's heavy on us
嘿,躺下来吧,这对我们来说太沉重了
Cures a troubled mind
治愈我那糟透了的心
If only for a while
就算是那么一小会儿
Before it strikes with all of its might
在此之前用浪花们的力气用劲去敲打
A soft wind blows, carries ripples to a foreign coast
轻柔的海风,将涟漪带向异国的海岸
A soft wind blows, it changes now
轻柔的微风,让事情有了转折
A soft wind blows, carries ripples to a foreign coast
轻柔的海风,将涟漪带向陌生的港口
A soft wind blows, it changes now
舒服的风,让一切有了变化

贡献翻译:Faygi

评论
热度(30)
© 庭燎 | Powered by LOFTER