桃李春风一杯酒,江湖夜雨十年灯。
 
Sake of Her I + II - Patrick Bishop

11月24日,雨。

下雨天,坐车的时候伞怎么放都弄得一身湿……


Sake of Her I + II

by  Patrick Bishop


She speaks some night of mine
我梦中 她低语
The terrible thought
可怕的念头
Some night of a course of lying
全是谎言的夜晚
Whatever means of meaning
无论什么暗示
And whatever cause of that
无论什么缘由
And she speaks some nights of no one
她却不在别人梦中 低语

She sleeps some night in peril
危险之中 她安睡
So echo out the profit to the term
再回头看看条款里藏着的利益
To the side question
在疑问的另一面
And little pain in the palm
掌心有些许痛意
And she sleeps some night with no one
无人的夜里 她亦安睡
Today there were strange strangers
今天来了一群古怪的陌生人
To make and solve this trifle
他们来整理和处理这些琐事
From one ruin to another
在废墟里 一个接一个
Now free the tail to evade the war
清理好身后的尾巴 才能避过这场争端
Nowhere nightfall calls all of these
满天夜幕不会是见证
Leave for the sake of her beat
为了她 离开吧
Those sacred words
这每一句圣谕
Leave for the sake of her beat
为了她 离开吧
Those sacred words
每一句
There’s no other, no
别无其他
Tonight the war’s strange for sale
今夜 这场战争估价待出
To make the lovers shouted
恋人们呼喊着
From one ruin to another
在废墟里 一个又一个
Now free the tail to evade the war
清理好身后的尾巴 才能避过这场争端
Nowhere the nightfall calls all of these
满天夜幕不会是见证
Leave for the sake of her beat
为了她 离开吧
Those sacred words
这每一句圣谕
Leave for the sake of her beat
为了她 离开吧
Those sacred words
每一句
There’s no other, no other, no
别无其他 没有了 没有
For the sake of her
为了她
Don’t you like here
你难道不喜欢这吗
You can beat your wars, beat your wars
为你自己而战 为你自己
And beat mine
也为我
The moment they’ll crawl back
他们归来那一刻
You can be your wars, beat your wars
为你自己而战 为你自己
And beat mine
也为我

贡献翻译:Gonowhereanddonothing

评论
热度(3)
© 庭燎 | Powered by LOFTER