桃李春风一杯酒,江湖夜雨十年灯。
 
Loving Hannah - Isobel Campbell

12月13日,阴。

突然觉得很无趣,因为我们最终将形同陌路。


Loving Hannah

by  Isobel Campbell


I rode to church that Sunday
星期天我去教堂的路上
My true love passed me by
我的真爱从我身旁走过
I knew her mind was changing
我知道她的心意已变
By the roving of her eye
她转动的眼神出卖了她
By the roving of her eye
她转动的眼神出卖了她
By the roving of her eye
她转动的眼神出卖了她

I knew her mind was changing
我知道她的心意已变
By the roving of her eye
她转动的眼神出卖了她

My love's fair and proper
我的爱正大光明
Her waist is neat and small
她的腰纤细无比
And she is quite good-looking
她真的美极了
And that's the best of all
她有最好的容颜
And that's the best of all
她有最好的容颜
And that's the best of all
她有最好的容颜
And she is quite good-looking
她真的美极了
And that's the best of all
她有最好的容颜

Oh, Hannah, loving Hannah
哦 哈娜 我爱的哈娜
Come give to me your hand
快把你的手交给我
You swore if ever you're married
你曾誓言 如果你结婚
That I will be the one
那个人一定是我
That I will be the one
那个人一定是我
That I will be the one
那个人一定是我
You swore if ever you're married
你曾誓言 如果你结婚
That I will be the one
那个人一定是我

I'll go down to the river
我会来到河边
When everyone's asleep
当所有人还在熟睡的时候
I'll think of loving Hannah
我会心心念念我爱的哈娜
And then sit down and weep
然后坐下来偷偷哭泣
And then sit down and weep
然后坐下来偷偷哭泣
And then sit down and weep
然后坐下来偷偷哭泣
I'll think of loving Hannah
我会心心念念我爱的哈娜
And then sit down and weep
然后坐下来偷偷哭泣

I rode to church that Sunday
星期天我去教堂的路上
My true love she passed me by
我的真爱从我身旁走过
I knew her mind was changing
我知道她的心意已变
By the roving of her eye
她转动的眼神出卖了她
By the roving of her eye
她转动的眼神出卖了她
By the roving of her eye
她转动的眼神出卖了她
I knew her mind was changing
我知道她的心意已变
By the roving of her eye
她转动的眼神出卖了她

贡献翻译:Kongfuxu

评论(1)
热度(1)
© 庭燎 | Powered by LOFTER